正解文は
There was nothing left for me to do but leave the room without a word.です。
直訳は、「一言もなしでその部屋を出る以外に、私がすることは何も残されていなかった」です。 for meは、不定詞to doの意味上の主語です。 for me to do全体が、nothingを形容する、形容詞的用法の不定詞です。 過去分詞のleftも、nothingを形容する過去分詞です。
正解
6 1 5 7 2 3
重要ポイント
but(「〜以外、〜の他に」の意味)を使った例文
≪例文≫
Nobody but Mary was present.
メアリーの他は誰も出席していなかった。
It is nothing but a joke.
<直訳>それは冗談以外の何物でもない。
<意訳>それは冗談にすぎない。
He did nothing but drink.
<直訳>彼は飲む以外何もしなかった.
<意訳>彼は酒を飲むばかりだった。
We have no choice but to buy the old car.
<直訳>私たちはその古い車を買う以外選択はない。
<意訳>私たちはその古い車を買うしかない。
If anyone dares to split Taiwan from China, the Chinese military has no choice but to fight at all costs for national unity.
<直訳>もし誰かがあえて台湾を中国から引き裂こうとするなら、中国軍は国家統一のためにあらゆる犠牲を払って戦う以外選択はない。
<意訳>もし誰かがあえて台湾を中国から引き離そうとするなら、中国軍は国家統一のためにあらゆる犠牲を払って戦うしかない。
・at all costs あらゆる犠牲を払って
・2019年6月の香港の200万人デモに際して、中国側高官が言ったセリフです。